海上的美好生活

景观设计 / 居住环境 2021-11-10 09:14

海上的美好生活
The Good Life At The Sea

Preben Skaarup景观:Klitmøller项目是北日德兰“海上美好生活”更大计划的一部分。该计划包括为克里特米勒、Nørre Vorupør和克里克以及所有较小的海岸和峡湾城市开展的项目。这些项目位于丹麦的一个地方,在那里你可以感受到自然和气候的强大力量。这是居住在这个地方的前提,与大海的连接使小城市以捕鱼为生。现在捕鱼业大大减少,城市正处于一个以旅游业为重点的新时代。风帆冲浪是一个非常吸引人的新景点,该地区因其绝佳的风浪位置而被称为寒冷的夏威夷。
Preben Skaarup Landscape: The project in Klitmøller is part of a larger plan for ‘The good life at the sea’ in north Jutland. The plan includes projects for Klitmøller, Nørre Vorupør and Krik, all smaller coast and fjord cities. The projects are located at a place in Denmark where you can feel the nature and climate has great power. This has been the premises for inhabiting this place, and the connection to the sea has given the small cities their livelihood in form of fishing. Now the fishing industry is much decreased and the cities are now in a new era with focus on tourism. One of the great new attractions is windsurfing, and the area is being called cold Hawaii, because of its excellent location for wind and waves.

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Preben Skaarup

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Helene Hoyer Mikkelsen

The Good Life At The Sea

© Preben Skaarup

Klitmøller是第一个完成的项目。这座城市简朴而吸引人,有着面向大海的特色白色清晰的房屋,沙滩上躺着各种颜色的普通渔船。在该项目中,重点是在海岸沿线建立良好的设施,并通往海滩和大海。在克里特莫勒,冲浪者对该地区有着强大的控制力,而在一年中较为温暖的时候,刮风的日子里,城市里到处都是冲浪者。除了为冲浪者提供的新设施外,当地渔民和游客对该计划也产生了很大的影响,挑战在于为所有用户提供空间、通道和设施。
Klitmøller is the first project to be completed. The city is simple and appealing with characteristic white clear cut houses out to the sea and modest fisher boats in different colors lying on the beach. In this project the focus has been on establishing good facilities along the coast and access to the beach and sea. In Klitmøller the surfers has a strong hold on the area, and in the warmer part of the year, the city is filled with surfers on windy days. In addition to new facilities for the surfers the locale fishers and the tourist has had a great influence on the plan, and the challenge has been to make space, access and facilities to all the users.

该项目由三个部分组成:西面的论坛广场、东面的斜坡以及两者之间连接大海和城市的长廊。论坛报作为一个大的座位区,与坡道相连。在论坛报上,你可以找到自己的小地方坐下来欣赏冲浪者,或者在海上艰苦的“战斗”后休息一下。论坛不仅是一个座位区,也是一个海岸保护区,论坛上的楼梯使水远离后面的房屋。与论坛报相关的是一个名为“悍马宫”的冲浪和多功能房屋;房子里有冲浪者、观鸟者的设施,是一个合乎逻辑的集合点。在房子的顶部有一个大平台,从这里你可以看到大海、论坛和长廊的美景。当帆板世界杯访问该市时,《论坛报》和《悍马湖》都是赛事的中心部分。
The projects consists of three elements, the tribune to the west, the ramp to the east and in between the two a promenade that connects the sea to the city. The tribune works as a large seating area that is connected to a ramp. On the tribune you can find your own little spot to sit and admire the surfers or take a rest after a hard ‘fight’ on the sea. The tribune functions not only as a seating area but also as a coastal protection and the stairs on the tribune keep the water away from the houses behind. In connection to the tribune the surf- and multi house called Hummerhuset is located; the house contains facilities for the surfers, bird watchers and functions as a logical meeting point. On top of the house there is a large terrace, and from here you can get at great view over the sea, the tribune and the promenade. When the windsurfing world cup visits the city both the tribune and Hummerhuset is a central part of the event.

在东边的坡道上,你可以很好地连接到海滩,行人、残疾人和有船的汽车都可以。在坡道的边缘,大型木质原木用作围栏和座椅,为坡道提供了清晰的边界。在连接坡道时,内置了适合滑冰者的元素,因此座椅和边缘可以转化为滑冰者的天堂。长廊连接着两个景点,沿着长廊长凳,特殊的海上灯杆和通往海滩的楼梯是主要特色。半路上有一艘渔船;你可以参观这艘船,感觉自己像个船长。与长廊相连的是一些小型停车场。该项目的主要材料是现浇混凝土,具有独特的舞动线条,既可以作为图案,也可以作为混凝土的自然断点。这种材料在恶劣的气候条件下工作得很好,因为它能抵抗气候给这里任何材料带来的磨损。2012-2013年,将在Nørre Vorupør和Krik建造项目。
On the ramp, to the east, you get a great connection to the beach both for pedestrians, disabled and cars with boats. On the edges of the ramp large wooden logs works as fencing and seating and gives a clear boundary to the ramp. In connecting to the ramp elements for skaters are built in, so that seating and edges can be transformed to a skater paradise. The promenade connects the two attraction point, and along the promenade benches, special maritime lightpoles and stairs to the beach are the main features. Halfway on the promenade a fishing boat is located; you can visit the boat and feel like a captain. In connection to the promenade there are small parking areas. The main material in the project is in situ casted concrete with characteristic dancing lines that works as a pattern but also as a natural breakpoint for the concrete. The material works well in the rough climate, because it can resist the wear and tear the climate gives to any material here. In 2012-2013 the projects in Nørre Vorupør and Krik will be constructed.

获奖情况:1。平行竞赛奖
Landscape Architecture: Preben Skaarup Landscape
Project team: Preben Skaarup, Michael Hammelsvang Jørgensen, Mogens Dueholm, Jan Nielsen og Karen Marie Fisker Langkjer
Project name: ‘The good life at the sea’ – Klitmøller
Client: The municipality of Thisted in collaboration with Realdania
Location: Klitmøller, north Jutland, Denmark
Area: 5.700 m2
Design period: 2009-2010
Construction period: 2011
Completion time: 2011
Building design: Force4
Winning awards: 1. Prize in parallel competition

海上的美好生活