洛伊斯MOMM公寓/一室公寓

室内设计 / 居住空间 2025-2-22 12:05

洛伊斯MOMM公寓/一室公寓
MOMM Apartment / Studio Loes

空间重塑与功能整合:该项目最引人注目的亮点在于对原有老建筑空间的巧妙改造。设计师STUDIO LOES通过定制的内置家具,有效地打破了公寓原有的分散、混乱的布局,将各个功能区域有机地串联起来。尤其值得称道的是,设计师充分利用了防火墙这一结构元素,沿墙打造了贯穿始终的木质家具,既实现了空间上的连贯性,又在视觉上形成了统一的风格。这种设计策略不仅提升了空间利用率,也为居住者创造了流畅、直观的动线,使整个公寓更具活力和舒适感。

历史与现代的对话:项目的精髓在于对历史建筑元素的尊重与创新。设计师在保留了原有建筑的灰泥模塑、边框和圆拱等历史特征的前提下,巧妙地融入了现代设计元素。例如,入口处的定制橡木家具与顶部的古董灰泥装饰形成了鲜明的对比,却又和谐共存。这种设计手法让公寓既保留了历史的韵味,又展现出当代设计的简洁与精致。这种新旧交融的设计理念,使得整个项目具有独特的文化内涵,并赋予了空间历久弥新的生命力。这是一种在尊重历史文脉的基础上,进行创新和发展的绝佳范例。

细节设计与材料运用:除了整体布局和风格把握,项目在细节设计和材料选择上也体现出设计师的匠心独运。例如,被称为“书山”的定制核桃木书架,既是阅读空间,又是一个独立的艺术品,充分展现了设计的实用性与美观性。此外,走廊中嵌入式的橱柜、背光展示柜,以及巧妙利用抹灰墙作为艺术框架的设计,都体现了设计师对空间的精细化处理。在材料选择上,木材、天然石材、水晶、不锈钢等多种材质的组合运用,在保证功能性的同时,也营造出丰富的视觉和触觉体验,提升了居住品质,使整个公寓充满现代感和奢华感。

Courtesy of STUDIO LOES

Courtesy of STUDIO LOES

“永远在防火墙旁”可能是一首很棒的歌曲或书名,但在这种情况下,它是MOMM的主题,MOMM是一套205平方米的7居室公寓,STUDIO LOES负责室内设计。这座20世纪初的住宅建筑位于柏林夏洛滕堡。该公寓的现有建筑是一座典型的古建筑,天花板很高,平面图有角度,空间布局非常混乱、分散。
"Always along the firewall" may be a wonderful song or book title, but in this instance, it is the leitmotif of MOMM, a 205 m2 7-room apartment for which STUDIO LOES was in charge of the interior design. The residential structure from the early twentieth century is located in Berlin-Charlottenburg. The apartment's existing construction is typical of an ancient building, with high ceilings, an angled floor plan, and a very confused, scattered spatial layout.

Courtesy of STUDIO LOES

Courtesy of STUDIO LOES

Axo

STUDIO LOES的解决方案:通过智能设计和安装由木材和天然石材制成的定制内置家具,在公寓的中心点和整个西侧的防火墙沿线,以有针对性、和谐和明智的方式打破碎片化。这导致了通过各个房间的直观路径。与此同时,STUDIO LOES有目的地保留了历史建筑的组成部分,如灰泥模塑、边界和圆拱,没有改变,以一种在旧建筑和当代设计之间创造持续对话的方式将它们摆放在一起。
STUDIO LOES' solution: To break up the fragmentation in a targeted, harmonious, and sensible way - through the intelligent design and installation of custom-made built-in furniture made of wood and natural stone, at central points within the apartment and along the firewall that runs the entire west side. This results in an intuitive path through the individual rooms. At the same time, STUDIO LOES purposefully preserved historic architectural components like stucco moldings, borders, and round arches unaltered, staging them in such a way that they create a constant conversation between the old building and contemporary design.

Courtesy of STUDIO LOES

与旧建筑中的凹处和偏置角不同,入口区域采用了有用的、天花板高的内置家具,这些家具由浅色涂漆橡木制成,包括橱柜、较小的架子和展示柜。顶部的古董灰泥装饰是对过去时代的纪念。入口连接三个房间:新设计的带客用卫生间的杂物间、厨房和休息区。“书山”——一个由实心核桃制成的定制书架——是后者的焦点。
Instead of the recesses and offset corners found in older buildings, the entrance area incorporates useful, ceiling-high built-in furniture constructed of light-varnished oak, including cupboards, smaller shelves, and display cabinets. The antique stucco molding at the top serves as a remembrance of times past. The entrance connects three rooms: the newly designed utility room with guest WC, the kitchen, and the sitting space. The "mountain of books" - a custom-built shelf constructed of solid walnut - is the focal point of the latter.

Courtesy of STUDIO LOES

它覆盖了防火墙侧的整个表面,由于顶部狭窄的架子,可以在上面行走,或者更确切地说,可以爬上去。也考虑了手柄条;它们被磨成每个架子顶部的前部。STUDIO LOES对这件家具的概念是建造一个书架,为阅读提供充足的空间,同时作为一个自主的物体,在房间里形成强烈的美感。沿着防火墙的内置木制家具也延伸到厨房。这间客房配有中央厨房岛和不锈钢架子,给人一种极简主义的感觉,明显强调功能。
It covers the whole surface of the firewall side and may be walked on, or rather climbed on, thanks to the shelves that narrow at the top. Handle strips have also been considered; they are milled into the front of the top of each shelf. STUDIO LOES' concept for the piece of furniture was to build a bookshelf that provides ample space for reading while simultaneously functioning as an autonomous object and developing a strong aesthetic in the room. The built-in wooden furniture along the firewall extends into the kitchen as well. With the center kitchen island and stainless steel shelves, this room has a more minimalist feel, with a clear emphasis on function.

Courtesy of STUDIO LOES

Courtesy of STUDIO LOES

15米长、狭窄的走廊优雅地将客厅、厨房和更衣室连接起来。STUDIO LOES使用木制装置在各个外出房间之间建立流畅的连接,包括客房和书房,并将走廊中的功能元素整合在一起:嵌入式橱柜、背光展示柜,以及最巧妙的两个宽敞的凹槽,这两个凹槽暴露了抹灰墙,从而成为艺术的框架。走廊尽头的更衣区是卧室和浴室的前奏。STUDIO LOES将镜子放在半圆形房间的一侧,通过反射自己来完成它。
The 15-metre-long, narrow hallway elegantly connects the living area and kitchen with the dressing room. STUDIO LOES uses wooden fixtures to create a flowing connection between the individual outgoing rooms, including the guest room and study, and to integrate functional elements in the hallway: recessed cupboards, backlit display cabinets, and - most cleverly - two generous recesses that expose the plastered wall and thus act as a frame for art. The dressing area at the end of the corridor serves as a prelude to the bedroom and bathroom. STUDIO LOES has put mirrors on one side of the semi-circular chamber, completing it by reflecting itself.

Courtesy of STUDIO LOES

由水晶和不锈钢制成的个人“哑巴仆人”(Stumme Diener)专为该项目而设计,既可以作为引人注目的东西,也可以作为简单的衣物存放单元。天然石材也出现在浴室里。STUDIO LOES上演了水坑主题:完全独立,它将自己呈现为空间中的一个物体;土耳其大理石的各个实心板巧妙地连接在一起,它们的组成构成了一个独立的设计元素。水坑可以从多个侧面进入,包括一个水槽、淋浴间和一个带厕所的角落。这意味着所有的浴室墙壁都可以没有卫生设备,可以进入以前的仆人楼梯,工作室喜欢将其改造成楼梯井形状的桑拿房。
Individual "mute servants" (Stumme Diener) made of rock crystal and stainless steel, created specifically for the project, serve as both eye-catchers and simple clothing storage units. Natural stone also appears in the bathroom. STUDIO LOES has staged the watering hole motif: entirely unattached, it presents itself as an object in the space; the individual solid slabs of Turkish marble are skillfully linked, and their composition acts as an independent design element. The watering hole is accessible from multiple sides and includes a sink, shower, and a nook with a toilet. This meant that all of the bathroom walls could be left free of sanitary equipment, allowing access to the former servants' stairway, which STUDIO LOES transformed into a stairwell-shaped sauna.

Courtesy of STUDIO LOES

洛伊斯MOMM公寓/一室公寓