布鲁吉创意实验室公寓/工作室Jean Verville建筑
Bruj Creative Laboratory Apartment / Studio Jean Verville architectes
空间重塑与功能革新:该项目最引人注目的亮点在于对原有空间进行彻底的改造。建筑师通过“刮宫”式的清空,保留了原始的混凝土结构,赋予了空间全新的可能性。这种大胆的策略不仅是对原有建筑结构的尊重,更是对空间潜力的深度挖掘。通过滑动玻璃墙的运用,实现了空间的灵活分割和重组,打破了传统空间的界限,创造出多样的功能布局。这种模块化的设计理念,兼顾了空间使用的灵活性和视觉的通透性,巧妙地平衡了居住者的私密性与开放性需求。整个设计过程,都体现了对空间、光线、材料的深刻理解。
材料运用与环保理念:项目的精髓体现在其对材料的巧妙运用和对可持续发展的关注。混凝土结构的保留,充分利用了其热惯性,实现了对室内温度的调节,降低了对能源的依赖,体现了建筑师的环保理念。项目在材料的选择上,也力求简洁、实用,例如滑动玻璃墙和金属百叶窗等,这些材料的运用不仅满足了功能需求,也为空间增添了现代感。同时,项目在细节处理上也非常用心,各种工业元素与现代家具的搭配,营造出独特的空间氛围,这种大胆的尝试也体现了建筑师对美学的独到见解。整体而言,该项目在有限的预算内,实现了设计目标的最大化。
光线、反射与生活美学:该项目将光线的运用提升到了艺术的高度,通过光线的反射和折射,营造出动态而富有变化的光影效果,使得整个空间充满活力。建筑师巧妙地利用了各种反射、透明和金属表面,创造出丰富的光影层次,仿佛在空间中雕琢着光与影的舞蹈。此外,项目对生活美学的表达也颇具特色。工业元素的融入,例如卸货码头灯和餐厅家具,与各种玻璃瓶、模型等物品的陈设,共同营造出一种兼具实验性与生活气息的空间氛围。这种将实用功能与审美体验完美融合的设计,体现了建筑师对生活和艺术的深刻理解和独到见解,使得整个项目更具艺术感染力。
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
建筑师提供的文字描述建筑师Jean Verville目前在魁北克市拉瓦尔大学建筑学院从事实践和教学工作,他被国家首都以重要建筑点缀的野兽派建筑所吸引,在一座住宅楼中建立了他的创意实验室,该住宅楼由建筑师Marcel Bilodeau于20世纪70年代设计,作为面向亚伯拉罕公园平原的纪念性雕塑脱颖而出。一个紧凑的79米单元的修复被部署在一个建筑实验中,该实验设计了一个具有图形尺寸的空间。就像一个提供劳伦森山脉、城市景观和圣劳伦斯河壮丽景色的观察哨一样,内部充满了透明度和反射之间不可改变的身体关系,同时通过距离和倍增来改变现实。
Text description provided by the architects. Now dividing his time between practice and teaching at the School of Architecture of Laval University in Quebec City, architect Jean Verville, appealed by the brutalist architecture punctuating the national capital with significant buildings, established his creative laboratory in a residential tower, designed in the 1970s by architect Marcel Bilodeau, and standing out as a monumental sculpture facing the Plains of Abraham Park. The rehabilitation of a compact 79m unit is deployed in an architectural experiment orchestrating a space with a graphic dimension. Like an observation post offering breathtaking views of the Laurentian Mountains, the urban landscape, and the St Lawrence River, the interior comes alive with an immutable body-to-body relationship between transparency and reflection, while transforming realities through distancing and multiplication.
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
Plans - Alternatives
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
首先,彻底刮宫是必要的升级。因此,该单元摆脱了所有的建筑系统和过时的设备,露出了一块未经加工的混凝土,在北部和南部都有开口。利用交叉类型学、矿物物质性、自然光度和对可居住空间功能至关重要的机电系统,一种由滑动玻璃墙系列组成的建筑装置允许流体重新配置,同时阻碍了对大小的感知。国产设备的战略定位保持了恒定的物理和视觉渗透性,以抵消设备的紧凑性。
First, a complete curettage is prescribed by a necessary upgrade. Thus, freed from all construction systems and obsolete equipment, the unit reveals a monolith of raw concrete, pierced with openings to the north and south. Taking advantage of the crossing typology, the mineral materiality, the natural luminosity, and the electromechanical systems essential to the functioning of the habitable space, an architectural device, formed of a serial composition of sliding glass walls, allows fluid reconfigurations while thwarting perceptions of size. The strategic positioning of domestic equipment maintains constant physical and visual permeability to neutralize the compactness of the unit.
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
模块化空间组织系统通过构建与设备互换性相关的移动边界来划分体积实体,以满足组织和功能适应性的要求,同时保持视觉孔隙率。通过加减法,这个灵活的系统将平面图分割成6个功能未定的布局选项,提供多达7个不同的子空间,而金属饰面的灵活百叶窗允许选择开放式边界,以及完全的隐私。
The modular spatial organization system divides the volumetric entity by structuring mobile boundaries associated with the interchangeability of equipment in order to meet the requirements of organizational and functional adaptability while maintaining visual porosity. By addition or subtraction, this flexible system fragments the plan into 6 layout alternatives with undetermined functions, offering up to 7 distinct sub-spaces, while flexible blinds with a metallic finish allow the option of openwork borders, as well as total privacy.
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
该项目基于合理使用材料和组件,旨在限制资源、干预措施类型和成本。为了减少与供暖和空调能耗相关的碳足迹,该提案利用混凝土外壳的热惯性,吸收冬季太阳辐射和夏季夜间凉爽的热量,然后缓慢地重新分配它们。虽然该装置和模块化滑动墙系统的横向性允许多种组合,但它们也促进了自然通风,优化了夏季的舒适度。
The project is based on a reasoned use of materials and components with the aim of limiting resources, types of interventions, and costs. In order to reduce the carbon footprint relating to energy consumption for heating and air conditioning, the proposal uses the thermal inertia of the concrete shell, absorbing both the heat of the winter solar radiation and summer night coolness, and then redistributing them gently. While the transversality of the unit and the modular sliding wall system allow a multitude of combinations, they also promote natural ventilation optimizing comfort in summer.
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel
光的多重反射与反射、透明和金属表面相互作用,创造出动态照明,通过光影游戏为整个空间赋予动画效果。工业元素,如卸货码头灯或商业餐厅家具,汇集在一起,形成了一个折衷的整体,唤起了炼金术士的实验室,将现实变成了虚构。各种各样的玻璃瓶、模型和各种探索、实用物品和植物在架子上摩擦,以一种有趣的方式呈现日常生活,重新审视好奇心橱柜的精神。
Interacting with reflective, transparent, and metallic surfaces, the multiple reverberations of light create kinetic lighting animating the entire space with plays of light and shadow. Industrial elements, such as unloading dock lamps or commercial restaurant furniture, come together in an eclectic ensemble evoking the alchemist's laboratory, transforming reality into fiction. Glass vials of all kinds, models and various explorations, utilitarian objects, and plants rub shoulders on the shelves, revisiting the spirit of the cabinet of curiosities in a playful presentation of everyday life.
© Maryse Béland, Maxime Brouillet, Antoine Michel