圣让德卢兹文化中心/多米尼克·库隆及合伙人

建筑设计 / 文化建筑 2025-3-3 21:33

圣让德卢兹文化中心/多米尼克·库隆及合伙人
Saint-Jean-de-Luz Cultural Center / Dominique Coulon & associés

空间碎片化与功能整合: 圣让德卢兹文化中心最引人瞩目的特点在于其将复杂功能分解为“碎片”的设计手法。这种空间组织并非简单的堆砌,而是基于场地特征的精妙回应,使得建筑与周边环境和谐共生。 通过中庭这一核心空间,建筑师巧妙地将剧院、音乐学校、剧院、舞蹈工作室等不同功能整合在一起,形成一个有机的整体。这种碎片化的设计策略,既保证了各功能区的独立性,又通过共享空间实现了内部的互联互通,体现了建筑师对场地尺度和功能融合的深刻理解。

光影与内外空间的对话: 项目对自然光的运用堪称典范。大量玻璃幕墙的运用不仅引入了充足的自然光线,更将室外花园的景观引入室内,模糊了室内外空间的界限。这种设计手法使得建筑内部空间通透明亮,营造出一种开放、包容的氛围。 同时,建筑师还在室外空间设置了小型露天剧场,以及向外延伸的练习室,进一步加强了室内外空间的互动。这种对光影、通透性的极致追求,赋予了建筑独特的诗意气质,也提升了使用者在其中的体验感,实现了建筑与人的和谐统一。

实用性与诗意的融合: 圣让德卢兹文化中心在满足功能需求的同时,也展现了建筑师对美学的极致追求。建筑师通过紧凑的布局,保证了内部空间的流畅性,使人在建筑内可以便捷地移动。同时,自然光的运用,走廊的精心设计,以及房间的布局,都营造出一种舒适、宜人的环境。 这种实用性与诗意的融合,使得该文化中心不仅仅是一个提供文化活动的场所,更是一个激发灵感、促进交流的公共空间。它体现了建筑师对细节的关注和对整体性的把握,展现了建筑设计的高超水准。

© Eugeni Pons

© Eugeni Pons

建筑师提供的文字描述Text description provided by the architects. The environment in which this cultural centre emerged is both magnificent and complex. The building enjoys splendid views of Saint-Jean-de-Luz Bay, only 500 metres away. The structure is not considered a single unit, but rather a series of fragments in which the different functions of the architectural programme are based. This spatial principle reflects the site's dimensions. It made it possible to freely play around with the sizes of the building's different parts and to reach the right balance.

© Eugeni Pons

Ground Floor Plan

© Eugeni Pons

中庭像一个不言而喻的特征一样,在两个部分之间向上延伸:东面是一个巨大的剧院;在它的西面,有三层,包含叠加的部分——音乐学校、剧院和舞蹈工作室。这三倍的高度使这个地方显得高贵。中庭作为中心跳动的心脏脱颖而出,将建筑项目的所有功能统一在一个集体结构和一个共享场所中——一个团结和共存的中心。
An atrium stretches up, like a self-evident feature, between two parts: to its east, a vast theatre; to its west, three levels that contain superimposed sections – a music school, theatre rooms and dance studios. This triple height gives the place a noble aspect. The atrium stands out as the centre's beating heart that unites all the functions of the architectural programme within a collective structure and a site for sharing – a centre for togetherness and coexistence.

© Eugeni Pons

自然光洒满了室内。玻璃部分是探索不同空间的邀请。这个地方旨在建立联系。它提供了花园的美丽景色。事实上,这个花园美化了文化中心,展示了它的美丽。在这个户外空间里建造了一个小型露天剧场,两个用于集体练习的大房间慷慨地向外延伸。布局既简单又精致,其优点是使整个地方以这种特殊的方式组织起来,令人愉快地紧凑。
Natural light floods the interior. The glazed portions are invitations to discover the different spaces. This place is designed to create bonds. And it offers beautiful views of its garden. Indeed, this garden embellishes the cultural centre, showcasing it wonderfully. A small open-air theatre has been made in this outdoor space and two large rooms for collective practice lead outside generously. The layout, at once simple and elaborate, has the advantage of making the whole place, organised in this particular way, pleasantly compact.

© Eugeni Pons

© Eugeni Pons

Sections

© Eugeni Pons

该中心将实用性与诗意表达相结合,建筑的密度确保了内部的极佳流动性:为了绕过内部,你可以在沐浴在自然光中的走廊里走很短的距离。该中心的房间布置在充足的光线下,邀请您穿越其中,并强调其丰富的建筑方案的不同方面。
The centre combines practicality with poetic expression and the building's density ensures wonderful fluidity inside: to get around the interior, you cover short distances in hallways bathed in natural light. With its arrangement of rooms, put together in an abundance of light, this centre invites you to journey through it and underlines the different aspects of its rich architectural programme.

© Eugeni Pons

圣让德卢兹文化中心/多米尼克·库隆及合伙人