Captial国际会展中心/扎哈·哈迪德建筑师事务所

建筑设计 / 文化建筑 2025-3-3 21:33

Captial国际会展中心/扎哈·哈迪德建筑师事务所
Captial International Exhibition and Convention Center / Zaha Hadid Architects

空间组织与流线设计:这个项目最突出的亮点在于其卓越的空间组织和流线设计。扎哈·哈迪德建筑师事务所巧妙地利用南北中轴线作为九个展厅之间的主要连接,保证了清晰的导航和最大的灵活性。通过“丝带”般的桥梁连接展览馆、会议中心和酒店,创造了室内流通的无缝体验。这种设计不仅提升了空间的整体性,还分离了人流、货物流和车流,有效避免了不同活动之间的干扰,展现了对大型综合体复杂功能的精准把控,同时保证了高效的运营和舒适的体验。

建筑形态与材料运用:项目的精髓体现在其独特的建筑形态和材料运用上。复合屋顶系统创造了隔热、轻质、大跨度的结构,实现了无柱空间,适应展览和使用性质的变化。流畅的建筑语言和褶皱的深铜色立面,结合大型嵌入式窗户,成功平衡了建筑的巨大体量和工业尺度。这种设计语言延续了扎哈·哈迪德一贯的风格,又结合了对当地环境和文化特性的考量,体现了建筑师在形式美学与功能需求之间的完美平衡。铜色立面赋予了建筑独特的视觉冲击力,使其在城市环境中脱颖而出。

可持续性与技术创新:除了设计美学和功能,项目还高度重视可持续性和技术创新。该中心获得了中国绿色建筑计划的最高认证,体现了对环保的承诺。智能建筑管理系统、混合通风技术、雨水收集、灰水回收和现场能源发电的光伏系统等措施,最大限度地降低了能耗和水资源消耗。模块化建造方式也缩短了开发周期,降低了投资和运营成本。这些技术和策略的运用,展示了建筑师在应对气候变化和资源短缺方面的责任感,使项目成为一个具有前瞻性和可持续性的典范。

© Virgile Simon Bertrand

© Virgile Simon Bertrand

建筑师提供的文字描述中国国际展览中心将北京现有的展览场地扩大到611000多平方米。提供9个新展厅、3个接待厅、一个可容纳9000名代表的会议中心和一家拥有410间客房的酒店。CIECC的模块化制造和建设最大限度地减少了该中心的开发时间、投资和运营成本。
Text description provided by the architects. CIECC expands Beijing's existing exhibition venue to over 611,000 sqm. Providing nine new exhibition halls, three reception halls, a conference center for 9,000 delegates and a hotel with 410 rooms. CIECC's modular fabrication and construction minimized the center's development time, investment and operational costs.

© Virgile Simon Bertrand

L01 Floor Plan - Exhibition Center

© Virgile Simon Bertrand

作为领先的商业、文化和政府中心,北京的服务业和数字技术产业有了显著增长。北京企业部门的持续扩张增加了人们对这座城市举办来自中国和世界各地的代表参加的会议、国际会议和行业博览会的需求。
A leading center of commerce, culture and government, Beijing has seen significant growth in the city's service and digital technology industries. This continued expansion of Beijing's corporate sectors has increased demand for the city to host conventions, international conferences and industry expos attended by delegates from throughout China and around the world.

© Virgile Simon Bertrand

为了应对这一增长,新首都国际展览中心;扎哈·哈迪德建筑师事务所的会议中心(CIECC)是北京最大、最先进的展览和会议场所;将该市现有设施扩建至61.1万平方米以上,新建9个展厅和3个接待厅,一个可容纳9000名代表的会议中心和一家拥有410间客房的酒店。
Meeting this growth, the new Capital International Exhibition & Convention Center (CIECC) by Zaha Hadid Architects is Beijing's largest and most advanced exhibition and convention venue; expanding the city's existing facility to over 611,000 sq. m with nine new exhibition halls as well as three new reception halls, a conference center for 9,000 delegates and a hotel with 410 rooms.

© Virgile Simon Bertrand

© Virgile Simon Bertrand

Sections - Exhibition Center

© Virgile Simon Bertrand

CIECC位于北京顺义区地铁15号线,毗邻首都国际机场,其南北中轴线是九个展厅之间的主要连接点;提供清晰的导航、最大的灵活性和效率,并在有遮蔽的户外活动空间和园景花园内创建一个中央庭院和聚会场所。
Located on Line 15 of the Beijing Subway network within the city's Shunyi District adjacent to Capital International Airport, the CIECC's central north-south axis serves as the primary connector between the nine exhibition halls; providing navigational clarity, maximum flexibility and efficiency, as well as creating a central courtyard and gathering place within sheltered outdoor event spaces and landscaped gardens.

© Virgile Simon Bertrand

这个中央庭院上方的桥梁被设想为将所有新设施编织在一起的“丝带”,还连接着展览馆、会议中心和酒店,为活动空间之间提供室内流通。会议中心和酒店位于场地的北部,为展览和活动定义了一个新的公共广场。CIECC内的人员、货物和车辆的流动分为三条不同的路线,以帮助流通,提供最佳的适应性,避免对不同同时发生的事件造成干扰。
Conceived as 'ribbons' that weave together all the new facilities, bridges above this central courtyard also connect the exhibition halls, conference center and hotel, to provide indoor circulation between event spaces. The conference center and hotel are located to the north of the site, defining a new public square for exhibitions and events. The movement of people, goods, and vehicles throughout the CIECC is divided into three distinct routes to aid circulation, provide optimal adaptability and avoid disruption to different concurring events.

© Virgile Simon Bertrand

CIECC的对称几何形状的复合屋顶系统创建了一个隔热、轻质、大跨度的结构,提供了无柱空间,可以快速适应展览和使用性质的变化。这种模块化的制造和施工最大限度地减少了中心的开发时间、投资和运营成本。该中心流畅的建筑语言和褶皱的深铜色立面,结合了大型嵌入式窗户,旨在平衡CIECC巨大的工业规模和物质性。
The CIECC's composite roof system of symmetric geometries creates an insulated, lightweight, large-span structure providing column-free spaces that can be quickly adapted to changes in exhibitions and nature of use. This modular fabrication and construction minimized the center's development time, investment, and operational costs. The center's fluid architectural language and pleated, deep copper-colored façade incorporating large, recessed windows, have been designed to balance the CIECC's immense industrial scale and materiality.

© Virgile Simon Bertrand

该中心获得了中国绿色建筑计划的最高认证,使用了具有混合通风的智能建筑管理系统,确保了高效暖通空调设备支持的最佳自然通风,以提高室内空气质量并最大限度地降低能耗。CIECC广泛的足迹中的雨水收集、灰水回收和现场能源发电的光伏将减少该市市政供水的水和能源需求。
Achieving the highest certification of China's Green Building Program, the center uses smart building management systems with hybrid ventilation, ensuring optimum natural ventilation supported by high-efficiency HVAC equipment to enhance indoor air quality and minimize energy consumption. Rainwater collection throughout CIECC's extensive footprint, grey water recycling, and photovoltaics for on-site energy generation will reduce water and energy demand from the city's municipal supply.

© Virgile Simon Bertrand

Captial国际会展中心/扎哈·哈迪德建筑师事务所