湘南工学院高中图书馆/kousou+Fukei Co。

建筑设计 / 教育建筑 2025-3-2 19:05

湘南工学院高中图书馆/kousou+Fukei Co。
Shonan Institute of Technology High School Library / kousou + Fukei Co.

功能与空间的创新融合:湘南工学院高中图书馆的设计,最引人注目之处在于其对传统校园空间的突破。设计师没有简单地将图书馆与教室分隔开来,而是大胆地将两者融合在同一楼层,这种创新性的设计理念打破了学科之间的界限,鼓励学生在不同的学习环境中自由探索和互动。这种功能上的融合,配合开放式的教室设计,使得学生在图书馆与教室之间可以自由切换,激发了学生们更多的学习潜能,也创造了一种更加灵活和互动的学习环境。这种设计体现了对未来教育模式的深刻理解和大胆尝试。

结构与形式的巧妙结合:项目的精髓在于其对建筑结构的独特运用。五边形的平面布局打破了传统建筑的方正感,赋予了建筑更强的视觉冲击力。而不同楼层墙体的随机排列,更是在结构上实现了创新。上层墙体跨越下层墙体的设计,不仅保证了结构的稳定性,更营造出了一种“巢状”的空间感受,使得建筑内部的空间变得更加丰富和富有层次。这种结构上的创新,为建筑注入了独特的个性和活力,使其不再是一个冰冷的建筑体,而是一个充满生机和活力的学习场所,也体现了设计师对结构美学的极致追求。

内外空间的无界连接:图书馆在设计上着重于打破室内与室外的界限。通过移除传统教室的墙壁,使建筑与外部环境建立联系,最大程度地减少内外之间的分隔,创造出一个更加流畅的空间。这种开放的设计理念,使得光线、空气和视野可以自由流通,为学生提供了一个更加舒适、自然的学习环境。这种内外空间的融合,不仅仅是为了美观,更是为了激发学生的创造力和想象力。它鼓励学生走出封闭的空间,与自然和社会建立更紧密的联系,从而促进全面的发展。

© Shigeo Ogawa

© Shigeo Ogawa

建筑师提供的文字描述湘南工业高中图书馆大楼的规划是为了应对原有图书馆大楼的老化。我们建议将图书馆大楼与一些也在恶化的教学楼合并。该平面约为30m x 26m,以五边形平面形状为特征。这是一栋三层建筑,最大高度约为14米,层高分别为3.5米、4.5米和5.5米,从一楼开始升序排列,上层高度较高。
Text description provided by the architects. The library building at Shonan Institute of Technology High School was planned in response to the aging of the original library building. We proposed to merge the library building with some of the classroom buildings, which were also deteriorating. The plan is approximately 30m x 26m and is characterized by a pentagonal plan shape. It is a three-story building with a maximum height of approximately 14 meters, and the floor heights are 3.5 meters, 4.5 meters, and 5.5 meters, in ascending order from the first floor, with higher heights on the upper floors.

© Shigeo Ogawa

最初,我们考虑了根据不同功能对教室和图书馆进行分区的想法,但我们决定在每层楼都放置一个教室和一个图书馆,相信不同功能的整合将开发学生的潜力。教室采用开放式学校风格设计,每层楼的钢筋混凝土墙具有不同的布置、尺寸和形状,上层墙横跨下层的两堵不同的墙,这样上层的荷载就可以均匀地传递到下层。这种随机的墙壁结构允许一种巢状的建筑,在这种建筑中,各种居住场所松散地连接在一起,高中生可以在其中从事各种活动。
Initially, we considered the idea of zoning the classrooms and library according to their different functions, but we decided to place a classroom and a library on each floor, believing that the integration of the different functions would develop the potential of the students. The classrooms were designed in an open-school style, with the RC walls of the structure having a different arrangement, size, and shape on each floor, and the upper floor walls spanning two different walls on the lower floor, so that the load from the upper floor can be evenly transferred to the lower floor. This random wall structure allows for a nest-like architecture in which various places of residence are loosely connected, and in which high school students can engage in a variety of activities.

© Shigeo Ogawa

1F Floor Plan

© Shigeo Ogawa

在设计一座将教室和图书馆融为一体的新校舍时,我们摆脱了传统的封闭式教室,这种教室只管理学生。相反,我们设想了一个图书馆和教室相互激励的环境,促进自发的发现、学习和关系。首先,我们拆除了矩形教室的墙壁,以与外部空间建立联系。接下来,通过最大限度地减少内外之间的界限,使建筑对外部环境更加敏感,我们创造了一个更加流畅的空间,我们相信这将为整个校园注入活力。
When designing a new school building that integrates classrooms and the library, we moved away from the traditional closed-off classroom that merely manages students. Instead, we envisioned an environment where the library and classrooms would mutually inspire each other, fostering spontaneous discoveries, learning, and relationships. First, we removed the walls of the rectangular classrooms to create a connection with the spaces outside. Next, by minimizing the boundaries between inside and outside and making the building more responsive to the external environment, we created a more fluid space that we believe will invigorate the entire campus.

© Shigeo Ogawa

© Shigeo Ogawa

摆脱了传统教室规划的统一方向布局,墙壁变得更加随意。在这个宽敞的环境中,墙壁轻轻地包围着教室,用户可以自由地形成自己的空间,创造出一个巢状的布局。
Freed from the uniform directional layout of traditional classroom planning, the walls became more random. In this generous environment, where walls gently enclose the classrooms, users are free to form their own spaces, creating a nest-like layout.

© Shigeo Ogawa

湘南工学院高中图书馆/kousou+Fukei Co。