哀悼的鸽棚/施瓦茨与建筑

建筑设计 / 住宅建筑 2025-2-23 14:05

哀悼的鸽棚/施瓦茨与建筑
A Mourning Dovecote / Schwartz and Architecture

设计理念与主题的深度融合:“哀悼的鸽棚”项目将设计主题与场地环境、自然元素完美融合,体现了建筑师的匠心。项目的灵感来源于场地中丰富的哀鸽,设计师深入研究了鸽子的生活习性,例如它们的一夫一妻制、轮流孵化等特点,并将其融入到建筑的形态、空间布局和材料选择之中。这种对自然生态的尊重,以及对和平与宁静的追求,与全球疫情下的时代背景形成了深刻的呼应,赋予了建筑更深层次的意义。建筑师并非仅仅建造一个工作室,而是创造了一个与自然和谐共生的空间,体现了人文关怀。

可持续设计与资源利用的巧妙结合:该项目在可持续性方面展现了卓越的专业水准。从设计之初就考虑了对周围生态系统的影响和能源消耗,最大限度地利用自然资源,如自然采光和雨水,并保护了现有的景观。通过计算建模和分析,优化了建筑的朝向、开口和悬挑,以达到最佳的采光效果。此外,项目采用了可持续材料,例如软木地板、辐射供暖和太阳能电池板,体现了对环保理念的实践。材料的二次利用,例如雪松墙板的边角料被用来建造入口桥,减少了资源浪费,并使其能够完全离网运行,成为应对环境不稳定因素的避难所。

个性化定制与细节的精湛处理:该项目是一个高度个性化和定制的项目,体现了建筑师对细节的极致追求。从外部形态到内部空间,每一个细节都经过精心推敲,旨在创造一个独特的、充满艺术感的空间。屋顶的“羽毛”采用激光切割金属板,雪松墙板的边角料被充分利用,都体现了材料运用的巧思。此外,项目中设置了观鸟窗,为建筑师的爱犬提供了观赏鸽子的视角,也体现了对居住者生活方式的关注。整体而言,建筑师将运动感、工艺感、自然感和宁静感巧妙地融合在一起,打造了一个兼具实用性和美观性的建筑,展现了对建筑设计的深度理解和创造力。

© Douglas Sterling Photography

© Douglas Sterling Photography

建筑师提供的文字描述这座390平方英尺的工作室位于业主/建筑师位于加利福尼亚州索诺玛的现有住宅上,灵感来自该地块上丰富的哀鸽。哀悼鸽是受栖息地丧失影响的所有北美鸟类中分布最广的一种,通常是一夫一妻制的,但也是多产的繁殖者,每年最多可繁殖六窝。两性轮流孵化——雄性从早上到下午,雌性在白天和晚上的其余时间。对这些品质的欣赏以及鸽子与和平与平静的历史联系,使与它们共存的想法成为一个关键的主题——在全球疫情中,这一主题变得更加有力。
Text description provided by the architects. This 390 sq ft studio addition onto the owner/architect's existing home in Sonoma, California, takes inspiration from the site's abundant pairs of Mourning Doves. The Mourning Dove, one of the most widespread of all North American birds suffering the impact of habitat loss, is typically monogamous yet is a prolific breeder, raising up to six broods a year. Both sexes take turns incubating –the male from morning to afternoon and the female the rest of the day and night. Appreciation of these qualities and the dove's historical associations with peace and calm made the idea of cohabitation with them a critical leitmotif –one made even more potent in a global pandemic.

© Douglas Sterling Photography

一个传统的国家“鸽棚”饲养鸽子或鸽子,有时是独立的,但通常建在房屋或谷仓的尽头。建筑师研究了最有利的高度、方向、比例和通风,以鼓励鸽子筑巢——这一过程决定了外部和内部空间的形状。这项工作也是对新葡萄酒乡村住宅“现代农舍”风格激增的回应——这些建筑虽然有传统农场建筑的外观,但往往与周围环境不成比例,位置不佳,考虑不周。
A traditional country 'dovecote' houses pigeons or doves, sometimes freestanding but often built into the ends of houses or barns. The architect researched the most advantageous height, orientation, proportion, and ventilation to encourage nesting doves –a process that informed both the shape of the exterior and interior space. The work also serves as a response to the proliferation of the 'modern farmhouse' style for new wine country homes –structures with the veneer of traditional farm buildings yet often out of scale with their surroundings, ill-sited, and ill-considered.

© Douglas Sterling Photography

Sustainability Diagram

© Douglas Sterling Photography

这个高度个性化和定制的项目成为了探索和玩耍的场所。业主/建筑师遵循了可能有助于定制空间的细节的每一个直觉,希望只停留在“太多”的这一边将这一添加的不同细节结合在一起的是一种运动感、工艺感、自然感和宁静感。
This highly personal and customized project became a site for exploration and play. The owner/architect followed every intuition about details that might contribute to the bespoke space, hoping to stay just this side of 'too-much.' What unites the disparate details of this addition is a sense of movement, craft, nature, and serenity.

Sustainability Diagram

虽然隐藏在内部,但建在倾斜的外立面上的十二个巢箱鼓励鸟类像传统的鸽舍结构一样在空间中共同居住。一个较低的观鸟窗专注于鸽子在地上觅食,为主人的两只Spinone Italiani鸟狗提供了一个方便的观赏点。
Although hidden from the interior, twelve nesting boxes built into the angled exterior façade encourage the bird's co-habitation of the space as in traditional dovecote structures. A lower bird-watching window focuses on the doves as they ground-feed and serves as a convenient viewing spot for the owner's two Spinone Italiani bird-dogs.

Plan

© Douglas Sterling Photography

在可持续性方面,该项目在设计过程的早期就考虑了其对整个周围生态系统的影响以及能源消耗。在整个项目中,有效利用自然采光和雨水等自然资源,保护现有景观。进行了计算建模和分析,以了解全天和全年的自然光质量和水平,确定结构的位置、方向、悬挑、开口和规划。更传统的是,该项目包括可持续材料,如软木地板、辐射供暖和太阳能电池板。
On a sustainability aspect, the project considers its impact on the whole surrounding ecosystem as well as its energy consumption very early on in the design process. Preservation of existing landscape, taking advantage of natural resources such as natural daylight and storm water are efficiently utilized throughout the project. Computational modeling and analysis were conducted to understand the quality and levels of natural light throughout the day and year, deciding the site, orientation, overhangs, openings, and programming of the structure. More conventionally, the project includes sustainable materials such as cork flooring, radiant heating, and solar panels.

© Douglas Sterling Photography

Section

屋顶的“羽毛”是由金属板激光切割而成的,精心嵌套,以确保制造过程中的浪费最小化。同样,雪松墙板的边角料被用来建造通往鸽棚工作室空间的层压入口桥。该项目可以通过现场可再生能源发电完全离网运行。因此,在野火和洪水等环境日益不稳定的时候,它可以成为避难所。作为该项目范围的一部分安装的太阳能电池阵列产生的能量足以抵消整个物业每年100%的化石燃料使用量。
The roof 'feathers' are laser cut from sheet metal, carefully nested to ensure minimal waste in fabrication. Similarly, the offcuts from the cedar siding are used to create the laminated entry bridge to the dovecote studio space. The project can operate entirely off-grid with on-site renewable energy generation. As such, it can become an area of refuge in times of increasing environmental instability, such as wildfires and floodings. The solar array installed as part of this project scope produces enough energy to offset 100% of the annual fossil fuel use for the entire property.

© Douglas Sterling Photography

哀悼的鸽棚/施瓦茨与建筑