替换建筑旧木工/贝克奥瑟建筑

建筑设计 / 住宅建筑 2025-1-15 10:56

替换建筑旧木工/贝克奥瑟建筑
Replacement Buildings Old Carpentry / Beck Oser Architekten

巧妙的空间布局:该项目在空间规划上表现出色。通过在Flühstrasse建造替代建筑和在Hutmattweg建造补充建筑,巧妙地实现了场地的密集开发,同时保留了具有适当大小的前院和庭院区域。补充建筑与现有建筑结构分离并向Hutmattweg方向移动,不仅减少了前院的大小,还创造了一个具有高住宅价值的公共后院,这种布局既满足了功能需求,又提升了场地的整体品质。

和谐的建筑融合:Hutmattweg上的公寓楼与历史建筑结构完美融合,成为现有建筑的补充。它与木匠工作室在屋顶坡度、材料和屋脊方向上保持一致,同时又具有两层楼的新建筑特征,从属于替换建筑。这种设计既尊重了历史文脉,又赋予了建筑新的生命力,体现了新旧建筑之间的和谐共生,展现了建筑师对历史与现代关系的深刻理解和巧妙处理。

创新的立面设计:建筑的立面设计是该项目的一大亮点。不同排列的开口和新诠释的木制立面营造出微妙的现代感,使建筑在保持传统元素的同时,又展现出独特的现代魅力。建筑遵循地形的路线,沿着不断上升的Hutmattweg逐步推进,屋顶形状赋予了建筑动态的外观,并产生了令人兴奋的内部空间。倾斜的立面设计不仅创造了宽敞的休息区和阳台,还在公寓内产生了令人愉悦的房间比例和动态的房间序列,为居住者提供了舒适且富有变化的生活空间。

© Börje Müller

© Börje Müller

建筑师提供的文字描述木工场地的改造包括在Flühstrasse建造一座替代建筑,在Hutmattweg建造一座补充建筑。由于结构状况,现有建筑无法保留。替换建筑采用现有建筑的建筑尺寸、楼层和屋顶形式,并遵循设计建筑线。改造的一个重要目标是实现具有适当大小的前院和庭院区域的密集开发,这是该场地的典型特征。因此,补充建筑与现有建筑结构分离,并向Hutmattweg方向移动。这减少了木工以前用作木材场的前院的大小,并创造了一个具有高住宅价值的公共后院。
Text description provided by the architects. The conversion of the carpentry site includes a replacement building on Flühstrasse and a supplementary building on Hutmattweg. The existing buildings could not be retained due to their structural condition. The replacement building adopts the building dimensions, story, and roof form of the existing building and follows the design building line. An important goal of the transformation is a dense development with appropriately dimensioned forecourt and courtyard areas, which is typical for the site. Due to this, the supplementary building is detached from the existing building structure and is shifted in the direction of Hutmattweg. This reduces the size of the front yard formerly used by the carpentry as a lumber yard and creates a common backyard with high residential value.

© Börje Müller

Ground Floor Plan

© Börje Müller

Hutmattweg上的公寓楼与历史建筑结构融为一体,应被视为现有建筑的补充。遵循木匠的工作室,它具有相似的屋顶坡度、材料和相同的屋脊方向。它有两层,从属于替换建筑,但应该被识别为新建筑。
The apartment building on Hutmattweg blends in with the historic building fabric and should be perceived as an addition to the existing building. Following the carpenter's workshop, it has a similar roof pitch, materiality, and the same ridge direction. With two floors, it is subordinate to the replacement building but should be recognizable as a new building.

© Börje Müller

Section 1

© Börje Müller

© Börje Müller

不同排列的开口和新诠释的木制立面营造出微妙的现代感。为了确保体积与现有地形完美匹配,它遵循地形的路线,沿着不断上升的Hutmattweg逐步推进。由此产生的屋顶形状赋予了建筑动态的外观,并产生了令人兴奋的内部空间。一楼的倾斜立面标志着建筑的有盖入口。为了创造最佳的照明效果,庭院立面采用了屋顶的倾斜形状。这创造了宽敞的休息区和阳台。在公寓里,倾斜的墙壁也会产生令人愉悦的房间比例和动态的房间序列。
The differently arranged openings and the newly interpreted wooden facade create a subtle modernity. To ensure that the volume fits optimally into the existing terrain, it follows the course of the terrain and is stepped along the rising Hutmattweg. The resulting roof shape gives the building a dynamic appearance and generates exciting interior spaces. The angled facades on the first floor mark the covered entrance to the building. In order to create optimal lighting, the courtyard facade takes up the angled shape of the roof. This creates generous seating areas and balconies. In the apartments, too, angled wall courses generate pleasant room proportions and dynamic room sequences.

© Börje Müller

木材作为木工的象征,在两座建筑的立面设计中都是一个连接元素。它们采用混合结构。较低的楼层和楼梯是实心的,而阁楼、所有立面和屋顶都是预制的隔热木质构件。节能和可持续的建筑方法得到了生态材料和建筑服务设备的支持,这些设备具有中央木屑颗粒供暖系统、带热回收的住宅通风和不显眼地集成在南屋顶的光伏系统。
The material wood as a symbol of carpentry is found as a connecting element in the facade design of both buildings. They are built in hybrid construction. The lower floors and staircases are solid, while the attics, all facades, and roofs are prefabricated as insulated wooden elements. The energy-efficient and sustainable construction method is supported by the use of ecological materials and the building services equipment with a central wood pellet heating system, residential ventilation with heat recovery and a photovoltaic system inconspicuously integrated into the south roofs.

© Börje Müller

替换建筑旧木工/贝克奥瑟建筑