Bill'67和Peter'71阿尔方德海岸研究中心/弗兰斯堡建筑师事务所
Bill ’67 and Peter ’71 Alfond Coastal Research Center / Flansburgh Architects
生态融合与平衡:该海岸研究中心选址于帕克河沼泽边缘,设计精妙地平衡了环境准入与保护。建筑布局充分考量生态,距沼泽特定距离,长向迎河利用风能,玻璃朝向赋予水景视野,外墙木材与森林呼应。既亲近自然又无损生态,彰显对环境的尊重与细致规划,实现建筑与自然和谐共生。
功能多元促研学:此项目成功构建多元功能空间以推动体验式学习。现场公寓便利研究人员,透明教室激发跨学科合作,户外教学区延展至自然。低冲击坡道与木板路提供独特通道,让不同人群深入环境。这些设计促进学生、教师与社区深度参与,将学习融入实践与自然探索之中。
科普教育展水韵:其显著特色在于通过可见的水循环系统进行科普教育。生物渗透池、洼地及水生生物支持系统等直观呈现水的循环过程,向后代传授水资源管理、水质维护等知识,凸显水在生存中的关键角色。这不仅是建筑设施,更是生动的环保教育课堂,富有深远教育与文化意义。
© Robert Benson
© Robert Benson
建筑师提供的文字描述新的海岸研究中心坐落在帕克河的边缘,帕克河是一个重要的沼泽生态系统。该项目支持学校的使命,即成为更广泛社区的资源,并成为跨学科沿海研究的领导者。通过连接人和地方的设计,该中心促进了体验式学习,提高了人们对地球保护的认识。
Text description provided by the architects. The new Coastal Research Center sits on the edge of the Parker River, a vital marsh ecosystem. The project supports the school's mission to serve as a resource for the broader community and as a leader in cross-disciplinary coastal studies. Through a design that connects people and place, the Center fosters experiential learning and heightens awareness of planet protection.
© Robert Benson
该设计精心平衡了环境准入和保护。该建筑距离沼泽地100英尺,位于两个现有岩石露头之间,尽可能靠近水域,同时不损害其生态系统。该建筑的长尺寸面向河流,以利用盛行风,在微风吹过可操作窗户时为教室降温。玻璃集中在河边,为每个空间提供水景。该中心的外墙覆盖着可持续木材,与森林融为一体。
The design meticulously balances environmental access and preservation. The building sits a strategic 100ft from the marsh between two existing rock outcroppings, as close as possible to the water without harming its ecosystems. The structure's long dimension faces the river to take advantage of prevailing winds, cooling classrooms as breezes gust through operable windows. Glass is concentrated towards the river to provide every space with views of the water. Cladded with sustainable wood, the center's exterior melts into the forest.
© Robert Benson
© Robert Benson
该项目让学生、教师和社区参与到一个包容性的、实践性的学习体验中。现场公寓容纳了来访的研究人员,透明的教室激发了跨学科的合作,室外教学区延伸到了大自然中。绿地完全无人管理,所有落叶树都被保留下来,以支持周围的栖息地,并通过被动降温来控制温度。
The project engages students, faculty, and the community in an inclusive, hands-on learning experience. An on-site apartment houses visiting researchers, transparent classrooms stimulate collaboration across disciplines, and outdoor teaching areas extend into nature. Green space is completely unmanicured and all deciduous trees were retained to support surrounding habitats and control temperature through passive cooling.
© Robert Benson
Plan
© Robert Benson
一条高达500英尺的低冲击坡道蜿蜒穿过林地,通往沿海沼泽,邀请所有年龄和能力的人进入环境。为了在尽量减少干扰的同时取水,一条钢木木板路悬挑在沼泽敏感边缘上方,并连接到一个浮船坞。
An elevated, low-impact ramp winds 500ft through the woodlands and leads to the coastal marsh, inviting all ages and abilities into the environment. To access the water while minimizing disturbance, a steel and wood boardwalk cantilevers above the marsh's sensitive edge and connects to a floating dock.
© Robert Benson
© Robert Benson
Section
该项目高度可见的生物渗透池、生物洼地和水生生物支持系统和水箱展示了水循环的缩影。暴露的系统向后代传授了水资源管理、水质以及水在生存中的必要作用。
The project's highly visible bio-infiltration basins, bio-swales, and aquatic life support systems and tanks display a microcosm of the water cycle. The exposed systems teach future generations about water management, water quality, and water's necessary role in survival.
© Robert Benson