斜屋/克劳迪奥·桑坦德+玛丽亚·伊内斯·布佐尼
Sloping House / Claudio Santander + María Ines Buzzoni
独特的设计理念与空间布局:斜屋的设计独特且富有深意。它以其名字体现了对山坡地形的呼应以及对生活方式的反思。项目在两个交错、连续且重叠的空间中展开,下层向景观开放,包含社交空间;上层更为内向,容纳私密空间。这种打破传统城市住房空间连续性范式的设计,创造了独特的居住体验。楼梯和坡道连接两个空间,产生新关系并提供不同运动速度。
材料运用与生活体验:精制混凝土板路面和暴露的混凝土墙营造出朴素的室内氛围,材料的紧缩在浴室中也得以体现。该项目不仅是设计的工作,更是一种生活方式的理论实验。在疫情期间,人们能在连续空间的旅程和体验中强烈地生活,从最亲密的空间到社交空间都成为生活的胜利,深刻地改变了居住方式。
© Pablo Casals Aguirre
© Pablo Casals Aguirre
Diagram
© Pablo Casals Aguirre
建筑师提供的文字描述Text description provided by the architects. The Sloping House owes its name to the dual condition of assuming the slope of the pre-Andean range of Santiago and self-acquired family debt, which confronts us with the revisionism of our own way of living, inhabiting, and projecting. As the first decision in starting this family project, we took on the slope and inhabited the continuous space, embodying in this domestic space a conscious search experienced in almost 20 years of professional practice, which set a roadmap for the project: the house had to be traversed, it had to allow for communal and individual life, the social, work, and contemplation, the functional and the aesthetic. As a foundational act, we traced the spaces with chalk on the ground and captured with a device the views that each one wanted to frame (see photos by authors).
© Pablo Casals Aguirre
Diagram
© Pablo Casals Aguirre
同样质疑居住方式的是,该项目是在两个交错、连续和重叠的空间/容器中开发的。较低的一个,在整个周边向景观开放,在大厅、客厅和餐厅/厨房的连续中堂中包含社交空间。上层更为内向,包含办公室、卧室和家庭活动室的私密空间。这两个空间/容器都打破并改变了城市住房的空间连续性范式,除了浴室外,不考虑房间之间的划分。较低的体积呈现了一个连续的空间,有三个台阶,每个台阶有六个台阶,这些台阶成为社会区域之间的过渡阈值。上部空间也复制了连续空间的概念,但具有更亲密的特征,不同空间之间有五个台阶,只有三个台阶,由内置家具隔开,这些家具没有到达上部倾斜的天花板,并设法配置了亲密和私人的空间。
Also questioning the way of inhabiting, the project is developed in two staggered, continuous, and overlapping spaces/containers. The lower one, open to the landscape on its entire perimeter, contains the social spaces in a continuous nave of hall, living room, and dining room/kitchen. The upper one, more introverted, contains the intimate spaces of the office, bedrooms, and family room. Both spaces/containers break and transform the paradigm of urban housing in their spatial continuity, not considering divisions between the rooms, except for the bathrooms. The lower volume presents a continuous space with three steps of six steps each, which become transition thresholds between the social areas. The upper volume also replicates the idea of a continuous space, but with a more intimate character, with five steps of only three steps between the different spaces, separated by built-in furniture that does not reach the upper inclined ceiling and manages to configure intimate and private spaces.
© Pablo Casals Aguirre
Axo
© Pablo Casals Aguirre
精制混凝土板的路面和暴露的混凝土墙形成了一种朴素的室内氛围,没有其他装饰元素,这些元素只在室内旅程中准时出现。这种材料的紧缩也体现在浴室的内部,浴室是单色空间,墙壁和地板上有玻璃马赛克。楼梯和坡道作为两个叠加中殿之间自然连接的元素,在它们之间产生了新的关系,并提出了不同的运动速度。用于快速步行的楼梯直接连接空间,而坡道则允许沿着斜坡缓慢上升,并逐渐发现每个房间或周围的景观。
The pavements of refined concrete slabs and the exposed concrete walls form an austere interior atmosphere devoid of other finishing elements, which only appear as punctual applications within the interior journey. This material austerity is also carried into the interior of the bathrooms, which are worked as monochromatic spaces with glass mosaic on walls and floors. The stairs and ramps, as elements of the natural connection between the two superimposed naves, generate new relationships between them and propose different speeds of movement. The staircase for faster walking connects the spaces directly, while the ramp allows for a slow ascent against the slope and a gradual discovery of each room or the surrounding landscape.
© Pablo Casals Aguirre
Section
我们很少有机会每天生活在设计的工作中。随着两个孩子进入青春期,该项目对我们将共同建立的生活方式进行了理论实验。但当我们搬进这个后来成为家庭中堂的地方时,即使没有家具,真正的经历也向我们揭示了出来。我们开始将每个空间视为胜利,从最亲密的空间到社交空间,在疫情期间,我们能够在连续空间的旅程和体验中强烈地生活,这转化为我们的居住方式。
Rarely do we have the opportunity to live daily in the designed work. With two children entering adolescence, the project posed a theoretical experiment of the way of life that we would build together. But the true experience was revealed to us when we moved in, even without furniture, into what would become this family nave. We began to consider each space as a triumph, from the most intimate to the social, and during the pandemic, we were able to live intensely on the journey and experience of the continuous space, which transformed into our way of inhabiting.
© Pablo Casals Aguirre
South elevation
© Pablo Casals Aguirre