粮仓广场
Granary Square
汤森景观设计师:位于前铁路用地上,占地27公顷,位于国王十字车站和圣潘克拉斯火车站的北部,代表着英国最激动人心和最重要的发展和再生机会之一。总体规划的目的是创造一个完全可进入的综合城市,包括一系列文化、商业和住宅用途。总体规划的核心主题是在伦敦创建一个新的小区,该小区将能够发展并融入周围的城市景观。方案设计以打造一座城市为核心理念,提出了办公室、商店、住宅、学校、大学、医疗保健设施和休闲设施,包括多用途游戏区,所有这些设施均位于19个开发区内,并通过创建高质量可持续公共领域来实现。
Townshend Landscape Architects: Situated on former railway lands, the 27ha site is located north of King’s Cross and St Pancras Train Stations and represents one of the most exciting and significant development and regeneration opportunities within the UK. The intention of the master plan is to create a fully accessible and integrated piece of the city which includes a whole range of cultural, commercial and residential uses. The core theme of the master plan was to create a new quarter within London that would be able to evolve and become embedded into the surrounding cityscape. With the concept of creating a piece of city at its heart, the scheme design proposes offices, shops, homes, a school, a university, healthcare facilities and leisure facilities including a multi use games area, all within 19 development zones and all encompassed by the creation of a high quality sustainable public realm.
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© John Sturrock
© Townshend Landscape Architects
国王十字中心的公共领域是为现代城市创造新环境的绝佳机会。总体规划创造了各种各样的公共空间,这些公共空间将在整个街区形成相互补充的空间,具有不同的特征和机会。总体概念是为人们创造使用和享受的空间。
The public realm at King’s Cross Central has been a fascinating opportunity to create a new environment for a modern city. The master plan has created a variety of public spaces which will form a patchwork of complementary spaces across the neighbourhood, with differing characters and opportunities. The overarching concept is to create spaces for people to use and enjoy.
基础设施工程于2007年开始在现场施工,公共领域的第一个主要阶段于2008年开始在现场施工,而大部分建筑工程尚未开始。这是为了解锁和改善整个现场的通道,特别是通过Regent运河连接现场的北部和南部。《总体规划》的一个重要愿望是尽早建立公共领域,以帮助给开发带来一种认同感,允许公众使用该场地并建立一个不断发展的社区。
Infrastructure work commenced on site in 2007, the first major phase of public realm commenced on site in 2008 before the majority of the construction work on the buildings had begun. This was to unlock and improve access across the site, particularly to connect the north and the south of the site across Regent’s Canal. It was an important aspiration of the master plan to establish the public realm early on to help give the development a sense of identity allowing the public to use the site and establish a growing community.
In Autumn 2011 King’s Boulevard, with temporary surfacing, opened to the public providing a tree lined connection between the stations and the University of the Arts.
Townshend Landscape Architects have a long running role to design and coordinate all areas of public realm. The practice is currently working on a number of individual schemes at King’s Cross Central including Granary Square.
Granary Square
在总体规划的中心,粮仓广场是国王十字中心创建的最大的公共空间,大小与特拉法加广场大致相同。这片空地毗邻历史悠久的粮仓建筑,最初由刘易斯·库比特(Lewis Cubitt)于1852年设计,曾经是运河船只停泊和卸货的运河盆地的历史位置。这栋建筑现在已由Stanton Williams建筑师翻新,是艺术大学圣地亚哥圣马丁斯的故乡。
Central to the master plan, Granary Square is the largest public space created at King’s Cross Central, roughly equal in size to Trafalgar Square. This open space is adjacent to the historically listed Granary building, originally designed by Lewis Cubitt in 1852, and was once the historic location of the canal basin used by canal boats to moor and to unload their goods. The building has now been refurbished by Stanton Williams Architects and is home to the University of the Arts London, Central Saint Martins.
据设想,粮仓广场是该遗址的一个活跃中心,是一个枢纽点,从南部穿过运河的人们将到达这里,然后再分散到北部和东部。尽管整个场地还有很大一部分有待开发,但它已成为伦敦令人兴奋的新目的地。2012年6月开业的谷仓广场已经举办了音乐节、牵引和非洲快车、冰激凌节和体育赛事大屏幕。
Granary Square was envisaged to be an active heart to the site, a pivot point into which people crossing over the canal from the south will arrive before dispersing to the north and east. Even with a large proportion of the overall site yet to be developed, it has become an exciting new destination for London. Opened in June 2012, Granary Square has already played host to music festivals, Traction and Africa Express, an ice cream festival and a large screen for sport events.
广场的中心是四排令人印象深刻的喷泉,其中包含1080多个喷泉,使其成为欧洲最大的水景之一。水景的位置反映了历史上的运河流域;四排喷气式飞机的排列和规模都是对Cubitt大楼立面的直接反应。水景的设计是与喷泉车间一起开发的,能够允许对喷泉进行单独编程,以便在广场上创建运动,并根据需要形成临时空间和路线。可以关闭所有或单个银行,以便该空间可用于其他活动和事件。4个堤岸下的铺砌都非常巧妙地用碟形铺砌,这样每个堤岸都可以被一层水淹没,从而形成反射池。水景还具有雾化能力,可漂浮在地面上。
At the centre of the square are 4 impressive banks of fountains, which contain over 1080 individual jets, making it one of the largest water features in Europe. The location of the water feature reflects the historic canal basin; the alignment and scale of each of the 4 banks of jets was a direct response to the façade of the Cubitt Building. The design of the water feature was developed with the Fountain Workshop and has the capacity to allow the jets to be programmed individually so that movement can be created across the square and temporary spaces and routes can be formed as required. All or individual banks can be turned off so that the space can be utilised for other activities and events. The paving under each of the 4 banks has been very subtly dished so that they may each be flooded with a film of water to create reflective pools. The water feature also has a misting ability designed to float above the ground.
广场内保留了许多历史特征。其中包括一些起重机底座,这些底座最初用于将货物从盆地内的运河船上吊起。还有一些火车轨道和转台已经被提升、清理和归还。轨道通过铺设在轨道之间的重复使用的花岗岩镶嵌物在表面饰面中挑选出来。
There are a number of historic features within the Square that have been retained. These include a number of crane bases which originally held the cranes used to winch goods up from canal boats within the basin. There are also a number of train tracks and turntables which have been lifted, cleaned and returned. The tracks are picked out in the surface finishes by reused granite setts which have been laid between them.
最初,工作场地都是用花岗岩镶嵌的。随着时间的推移,其中许多已被移除,但剩下的已被移除和清理,并将在整个现场的多个位置重新使用。广场的铺设非常简单,采用斑岩铺砌,其颜色经过仔细指定,以反映花岗岩sett铺砌的原始调色板。
Originally the working yards were all surfaced with granite setts. Over time many of these were removed but those that remained have been lifted and cleaned and will be reused in a number of locations across the site. The Square has been paved very simply in Porphyry paving, the colour of which has been carefully specified to reflect the original colour palette of the granite sett paving.
设计团队(粮仓广场):汤森景观建筑师、斯坦顿·威廉姆斯建筑师、喷泉工作室、斯皮尔斯和梅杰。
设计团队(总体规划):Allians and Morrison、Porprios建筑师、汤森景观建筑师
项目名称:粮仓广场,英皇十字
项目类型:总体规划/混合用途
客户:银色集团有限公司。
开始年份:2000年(总体规划设计)
Design Team (Granary Square): Townshend Landscape Architects, Stanton Williams Architects, Fountain Workshop, Spiers and Major.
Design Team (Master plan): Allies and Morrison, Porphyrios Architects, Townshend Landscape Architects
Project name: Granary Square, King’s Cross
Project type: Master planning / Mixed Use
Client: Argent Group Plc.
Year Commenced: 2000 (Master plan design)