万科建筑研究中心

景观设计 / 居住环境 2021-10-15 01:14

万科建筑研究中心
Vanke Architecture Research Center

Z+T工作室:位于中国东莞的万科建筑研究中心(VARC)专注于住宅行业相关研究。它将成为特种建筑材料、低能耗方法学和生态景观研究的基础。环境友好型材料开发是生态景观研究的重点,如未来房地产项目中预制混凝土模块的应用、不同类型透水材料的探索、植物的选择和布置等,以实现校园整体低维护的目标,需要解决两个主要问题:a)雨水管理;b) 低维护施工和种植材料。
Z+T Studio: Located at Dongguan, China, Vanke Architecture Research Center (VARC) focuses on housing industry related studies. It will become the research base of special architectural material, low-energy consumption methodology and eco-landscape study. Environmental friendly material development is the focus of eco-landscape study, such as the application of precast concrete modules in future real-estate projects, the exploration of different types of pervious materials and plant selection and arrangement etc. In order to achieve the goal of low maintenance overall in the campus, two major issues need to be addressed: a) stormwater management; b) low maintenance construction and planting material.

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Hai Zhang

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Z+T Studio

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Z+T Studio

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Z+T Studio

Vanke Architecture Research Center

Vanke Architecture Research Center

© Z+T Studio

径流量控制:两个小三角形场地设计为“涟漪花园”。我们在三角形地块上进行种植设计试验,比较短灌木和草坪。由于雨水滴灌周期延长,冠层树是雨水管理中最有效的元素。可调整草坪坡度和波浪,以实现最佳渗透效果,而不会引发积水或快速水流。我们在一个半圆形地块中检查不同的硬景观材料。波浪之间的空间采用不同的透水材料(树皮、陶瓷、砾石和沙子等)。波浪边缘用于观察和比较不同材料的溢出量。
Run off Quantity Controlling: Two small triangular sites are designed as “Ripple Gardens”. We conduct planting design experiment in a triangular parcel to compare short bushes with lawns. The canopy tree is the most efficient element in storm water management because of prolonged rainwater dripping period. The slope of the lawn and the wave can be adjusted to realize best infiltration effect without triggering water-logging or speedy flow. We examine different hardscape materials in a semi-circular parcel. The space between the waves adopts different pervious material (the bark, the ceramics, the gravel and sand etc.). The edge of the waves is designed to observe and compare the overflow amount of different materials.

雨水质量控制:在“风车花园”中,一个32米高的风车提供动力,将收集的雨水泵送至建筑物屋顶进行氧气暴露。在水降到保留池之前,初级净化未完成。然后,雨水经过一系列的植物修复池,包括观光和维护通道。重新净化的雨水流经检查阀。标准化的纯净水进入一个反射池,作为儿童玩耍的空间。不合格的水返回循环系统进行另一轮净化。
Stormwater Quality Controlling: In the “Windmill Garden”, a 32m-tall windmill provides power for pumping the collected stormwater to the building roof for oxygen-exposure. The primary purification is not finished until the water falls down to the retention pool. Then, the stormwater passes a series of phytoremediation pools, incorporating the passage forsight-seeing and maintenance. The re-purified stormwater flows through an examination valve. The standardized purified water enters a reflection pool, serving as a child-playing space. The unqualified water returns to the cycling system for another round of purification.

低维护施工和维护;种植材料:预制混凝土(PC)技术在美国和欧盟国家得到了很好的发展和广泛应用。就外观而言,PC模块的尺寸、颜色和纹理与花岗岩几乎没有区别。同时,它具有低能耗的重要意义。首先,在花岗岩上替换PC避免了极端采矿。其次,在中国,大多数铺路区域采用混凝土次支撑板。因此,雨水的渗透不可能在有车辆或行人通道路面的任何地方实现。PC厚到可以默认混凝土板,并且可以加强雨水渗透。同时,可定制PC,实现植草路面。它可以改善法规规定的大路面区域的视觉效果和生态意义,如停车场和消防车道。此外,我们还设计了各种户外PC结构,如长凳、自行车架等。借助模具,可定制外观,提高耐久性,在中国未来的住宅项目中广泛使用。
Low maintenance construction & planting materials: Precast concrete (PC) technique is well developed and widely used in US and EU countries. In terms of appearance, the size, color and texture of PC modules are hardly different from those of granite. Meanwhile, it has significant meaning of low-energy consumption. First, the replacement of PC over granite avoids extreme mining. Secondly, most paving areas employ concrete sub support slab in China. Therefore, the penetration of rain water cannot be realized anywhere where there is pavement—both for vehicle or pedestrian passage. PC is so thick that the concrete slab can be defaulted, and the rain water penetration can be strengthened. Meanwhile, PC can be customized to enable grass-embedded pavement. It can improve the visual effects and eco-significance of large pavement area stipulated by regulations, such as the parking lot and the fire lane. Besides, we also design various outdoor PC structures, such as benches and bike racks etc. With the help of mould, the appearance can be customized and the endurance can be improved to be used widely in future housing projects in China.

照片:张海
首席设计师:张东、唐子英
土木工程师顾问:沈沁辉
总承包商:东莞市博雅景观建设有限公司
景观设计师:杜强、赵华、董万荣、张美芳、秦书涵、,张晓觉
结构顾问:陈海辉
廊道花园承包商:东莞博雅景观
风车花园及涟漪花园承包商:深圳四季园艺花卉有限公司
项目经理:李亚娜
技术经理:孙志鹏
风车承包商:铁人风车(武汉)有限公司。,有限公司–Thomas Coulon
特色产品:东莞万科建筑技术研究有限公司预制混凝土制造
衡水众业照明科技有限公司太阳能电池板制造。
Photos: Hai Zhang
Lead Designers: Dong Zhang, Ziying Tang
Civil Engineer Consultant: Qinhui Shen
General Contractor: Dong-Guan Boya Landscape Construction Co., Ltd.
Landscape Architects: Qiang Du, Hua Zhao, Wanrong Dong, Meifang Zhang, Shuhan Qin, Xiaojue Zhang
Structure Consultant: Haihui Chen
Corridor Garden Contractor: Dong-Guan Boya Landscape
Windmill Garden and Ripple Garden Contractor: Shenzhen Four Season Gardening and Flowers Co., Ltd.
Project Manager: Yana Li
Technique Manager: Zhipenq Sun
Windmill Contractor: Iron Man Windmill (Wuhan) Co., Ltd. – Thomas Coulon
Feature Products: Precast Concrete Manufacture by Dongguan Vanke Building Technique Research Co., Ltd
Solar Panel Manufacture by Hengshui Zhongye Light Technology Co., Ltd.

万科建筑研究中心