塔利公园

景观设计 / 居住环境 2021-9-28 14:16

塔利公园
Thalie Park

Urbicus:位于Thalie Valley的自然区域中,尽管位于被忽视区域铁路基础设施边缘的前垃圾填埋场,并且位于洪水区,但该项目的挑战是在考虑污染和洪水限制的情况下管理现场的过渡。塔利公园(Thalie Park)提供了便利设施(新医院和医疗中心)与萨隆镇入口处公共空间之间的连接。它为医院综合体提供了一个绿色空间,并通过Thalie和新创建的空间之间的生态连续性促进生物多样性。
Urbicus: Located amid the natural areas of the Thalie Valley, albeit on a former landfill site at the edge of the railway infrastructure in neglected areas, and in a flood zone, the challenge of the project is to manage the transition of the site while taking account of pollution and flooding constraints. The Parc de la Thalie (Thalie Park) provides a connection between the amenities (a new hospital and a medical centre) and the public spaces at the entrance to the town of Châlons-sur-Saône. It provides a green space for the hospital complex and promotes biological diversity through ecological continuity between Thalie and the new spaces created.

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Charles Delcourt

Thalie Park

© Urbicus

Thalie Park

© Urbicus

Thalie Park

© Urbicus

Thalie Park

© Urbicus

The public spaces are organised around Rue du Capitaine Drillien, which has been converted into a road for buses and non-motor vehicles only. This street is subject to alternative runoff water management.

塔利公园可以适应河流水位的上升:公园之前的湿地已经大大扩大,以补偿当哈龙奈斯城市环路连接起来时主河床的填充。还修建了雨水沟来储存雨水。街道两旁的两个池塘相互面对,在医院立面和南部公园湿地区域之间形成了视觉连续性。这些池塘的河岸种植了水生物种,这些物种是在咨询渔业协会和国家部门后特别挑选的。北池也可以从医院屋顶收集水。
The Parc de la Thalie can accommodate rises in river water levels: the wetlands that predated the park have been considerably enlarged to compensate for the filling in of the main bed when the Châlonnaise conurbation ring road was joined up. Storm drains have also been created to store rain water. Two ponds face each other on either side of the street, creating visual continuities between the hospital façades and the wetland areas of the southern park. The banks of these ponds are planted with aquatic species, specially chosen in consultation with fishing associations and State departments. The north pond can also collect water from the hospital roof.

在该公园,开展了广泛的土壤管理工作,以处理各类废物(熟料、重金属、杂项回填和非法倾倒)造成的污染,并开展了根除日本虎杖的运动。因此,这些土壤的管理和去污染已纳入总体规划的设计中,该总体规划旨在确保现场安全,同时使用现场模型尽量减少土方工程。
At this park, extensive soil management work has been carried out to deal with pollution by all categories of waste (clinker, heavy metals, miscellaneous backfill and illegal dumping) as well as a campaign to eradicate Japanese knotweed. The management and depollution of these soils have therefore been incorporated into the design of the overall plan, which seeks to ensure the safety of the site while minimising earthworks, using models of the site.

照片:查尔斯·德尔考特
Project: Thalie area
Client: SEM Val de Bourgogne
Conractor Agent: Urbicus, Jean-Marc Gaulier
Project Manager: Chrystelle Rouge
Co-Contractors: PMM, Cabinet Reilé
Mission: project management
Phase: project completed
Date: 2013
Amount of work: 5 800 000 € HT
Photos: Charles Delcourt

塔利公园