客场
Fareground
通过改造未充分利用的办公广场,法雷格拉德在繁华的城市环境中解放了失落的景观。该项目产生了一个新的城市生活中心;完全融入奥斯汀市中心的绿洲社区,聚集、社交、放松、娱乐和创造。由此产生的景观通过精心规划、活力、社会参与和环境敏感性表现出来。
dwg.Fareground liberates a lost landscape in a bustling urban environment through the transformation of an underutilized office plaza. The project produced a new hub of urban life; fully embracing the downtown Austin community in an oasis to gather, socialize, relax, entertain and create. The resulting landscape performs through careful programming, vitality, social engagement and environmental sensitivity.
该项目的客户需要重新定位一座老化的办公楼,以便与奥斯汀市场上的许多新大楼竞争。图纸。担任该项目的首席顾问,与业主密切合作,设想更新的外观,为建筑带来新的活力;满足奥斯汀城市环境需求的新生活,在过去十年中,奥斯汀经历了爆炸式的流行和变化。通过外部改造的概念化过程,该项目扩大到包括对大楼大堂的全面翻新和奥斯汀第一个食品大厅的引入。
The client for this project needed to reposition an aging office building in order to compete with a host of new towers in the Austin market. dwg. served as the lead consultant for the project, working closely with the owner to envision an updated exterior to bring a new life to the building; a new life that meets the demands of Austin’s urban environment, which has experienced explosive popularity and change over the past decade. Through the process of conceptualizing the exterior transformation, the project expanded to include a complete renovation of the building’s lobby and the introduction of Austin’s first food hall.
法雷格兰广场占地近一英亩,拥有一片诱人的起伏草坪,草坪上长着不可忽视的、保存完好的巨大橡树。一个新的蜿蜒的ADA匝道提供了普遍的可达性,当游客进入空间时,他们沉浸在自然环境中,平静地掩盖了繁忙、相邻、地面街道景观的喧嚣。
Fareground’s plaza is nearly one-acre in size and features an inviting, rolling lawn with impossible to ignore, preserved, massive oak trees. A new meandering ADA ramp offers universal accessibility and immerses visitors in the natural environment as they enter the space, peacefully veiling the hustle and bustle of the busy, adjacent, at-grade streetscape.
@dwg.
@Leonid Furmansky
@Leonid Furmansky
@dwg.
@Leonid Furmansky
@dwg.
@dwg.
@Leonid Furmansky
@dwg.
@Leonid Furmansky
@Leonid Furmansky
@Leonid Furmansky
@Adam Barbe
@Leonid Furmansky
@Leonid Furmansky
@dwg.
@dwg.
@dwg.
Faerground利用本地和适应物种的引人注目的植物调色板,在建筑环境中创造一个绿色舒适的环境。人造草坪被战略性地用于浓密的阴影区域,以减少用水和限制维护成本。再生和当地来源的花岗岩用于覆盖新的和现有的墙壁,以将新设计与旧建筑相结合。高粉煤灰混凝土人行道、广场和楼梯以当地定制金属制品为特色。各种座位选择和聚集空间的规模为用户提供了休憩、就餐、聊天和工作的机会。定制、固定的木制长凳和铺板由移动家具补充,以增强广场的灵活性。这一系列相互交织的室外房间满足个人和团体的需求,也可以作为一个集体来容纳大型活动。
Fareground utilizes a dramatic botanical plant palette of native and adapted species to create a verdant and comfortable setting in the midst of the built environment. Synthetic lawn is used strategically in densely shaded areas to reduce water usage and limit maintenance costs. Reclaimed and locally sourced granite is used to clad new and existing walls to integrate the new design with the old building. High fly-ash concrete walks, plaza and stairs are accented with custom, locally fabricated metal works. A variety of seating options and scales of gathering spaces provide lounging, dining, chatting and working opportunities for users. Custom, fixed wooden benches and decking are complemented by mobile furnishings to enhance the flexibility of the plaza. This series of intertwined outdoor rooms meets the needs of individuals and groups and can alternatively be used as a collective to accommodate large events.
Faerground的标志性水景Cloudscape,从建筑的空调冷凝水中收集的水可以创造出云,并创造出一个强大的视觉灯塔。利用最先进的技术,水从十二个高大细长的塔架上以难以置信的压力雾化,创造出一个雕塑,展现光线、不透明和运动的品质。Cloudscape是该项目的互动中心,包括可持续发展声明、公共艺术、戏剧娱乐、品牌和创新的寻路方式。
Cloudscape, Fareground’s iconic water feature, quite literally creates clouds from water collected from the building’s AC-condensation and creates a powerful visual beacon. Utilizing state of the art technology, water is atomized at incredible pressure from twelve tall, slender pylons to create a sculpture that reveals the quality of light, opacity and movement. Cloudscape is the interactive centerpiece of the project and encompasses a sustainable statement, public art, theatrical entertainment, branding and innovative wayfinding.
Nimbus是一种定制设计和制造的遮阳结构,当它与广场地板相接时,可以减轻暴露和相邻塔楼巨大规模的影响。当云穿过山谷时,它们会对周围环境做出反应。反过来,光轮会根据场地的角度地形进行折叠,而有图案的天篷则会产生风格化的斑点光。
Nimbus, the custom-designed and fabricated shade structure, provides relief from exposure and the immense scale of the adjacent tower as it meets the plaza floor. As clouds move through valleys, they respond to their surroundings. Nimbus, in turn, folds as a response to the angular topography of the site while the patterned canopy creates stylized dappled light.
广场改造与内部大厅装修完美融合,将美食广场引入办公楼。美食厅以奥斯汀最具标志性的当地餐厅和厨师为特色,在工作时间和夜间,通过社交活动中心激活室内。Faerground为目前的奥斯汀人口提供了一个新的市中心——一个社会化、活跃的城市,居民、员工和游客的交叉点。
The plaza transformation is blended seamlessly with an interior lobby renovation that introduces a gourmet food court into the office tower. Featuring some of Austin’s most iconic local restaurants and chefs, the food hall activates the interior with a hub of social activity, during work hours and at night. Fareground provides a new heart of downtown for the current Austin population — a social, active and urban, cross-section of residents, employees and visitors.
Faerground成功地将一个未使用的下沉式办公广场改造成了一个充满活力、诱人的城市开放空间,模糊了公共和私人空间之间的界限,并通过独特、可持续的设计将欢乐活动无缝地编织到工作场所中。Faerground通过愿景、领导力和一个整合协作的设计团队体现了对城市景观的管理,该团队接受景观都市主义的动态和变革作用。
Fareground successfully transformed an unutilized, sunken office plaza into a vibrant, inviting, urban, open space, blurring the line between public and private spaces and seamlessly braiding convivial activity into the workplace through a distinctive, sustainable design. Fareground embodies stewardship of the urban landscape through vision, leadership and an integrated and collaborative design team that embraced the dynamic and transformative role of landscape urbanism.
Landscape Architect: dwg.
Role in the project: project prime, landscape architect
Website: studiodwg.com
Project location: Congress Avenue, Austin, Texas, USA
Design year: 2016
Year Built: 2017