马里希普工作室酒店

景观设计 / 居住环境 2021-8-19 20:46

马里希普工作室酒店
Marinship Studios

TERREMOTO:我们发现自己在Sausalito海滨的一个有趣的、有问题的地点,有一系列未知的情况。该场地的长期未来是不确定的,因为有一天可能会建造一座新的地面建筑,但这座建筑何时到达是一个问题,它将采取的形式仍在开发中。这座未来建筑的规划和审批过程将是漫长而艰巨的,我们的客户理所当然地希望在这段不确定的过渡期内,将现有的建筑,一座漂亮的二战造船厂,变成一个有用的工作室集合。如何对此进行设计?
TERREMOTO: We find ourselves at an intriguing, problematic site along the waterfront in Sausalito, presented with a series of unknowns. The long term future of the site is uncertain, as a new ground-up building may one day be constructed, but when this building arrives is a question, and the form it will take is still under development. The planning and approvals process for this future structure will be long and arduous and our client rightfully wants to turn the existing building, a handsome WWII shipbuilding factory, into a useful collection of studios in this indeterminate interim. How to design for this?

Marinship Studios


… The project is the process.

在日本的一个冥想花园里,物体漂浮在空间中的固定位置。我们没有永久性的奢侈,所以我们欺骗,并提取冥想花园的原则,但将它们应用到我们的网站上,不断变化的元素。我们的花园是一个不断移动的冥想花园;一种可以根据需要进行调整和移动的未经修饰的Ryoan-ji。如果京都的花园是关于熵、生、死和维护的沉思,我们轻轻地假设这个项目是关于所有这些相同的主题,我们的表现形式根本不是固定的。因此,我们设计的不是景观,而是一套零件。可以用山猫或叉车移动的一系列元素,以便随着场地的形成和变化,这些元素可以简单地移动并放置在其他地方。除了一点汽油和人力外,什么都没有浪费。
In a Japanese meditation garden, objects float in space in permanent, fixed locations. We don’t have the luxury of permanence, so we cheat, and extract the principles of the meditation garden but apply them to our site with ever-changing elements. Ours is a constantly moving meditation garden; an unmoored Ryoan-ji that can adjust and shift as needed. If the gardens of Kyoto are ruminations on entropy, life, death and maintenance, we softly posit that this project is about all those same themes, our manifestation simply isn’t fixed. Rather than design a landscape, we thus design a kit of parts. A family of elements that can be moved by a bobcat or forklift, so that as the site takes shape and changes, these elements can simply be moved and placed elsewhere. Nothing is wasted with the exception of a bit of gas and human labour.

Marinship Studios


Marinship Studios


Marinship Studios

Marinship Studios

Marinship Studios


我们建造了一个砾石停车场,而不是停车场,我们去了石场,在垃圾场发现了残存的玄武岩块——与我们无关的另一个项目的弃土——我们发现这些玄武岩碎片很漂亮,现在它们表明了停车位的位置。我们的石材销售员不知道该向我们收费,我们只在垃圾区购物,这让他大吃一惊,但他必须弄清楚这一点。我们在日本和北加利福尼亚州之间的植物灰色地带采集并带来大量树木。这些树现在都在木箱里,但我们正在开发一种定制的钢制花盆,很快就会成为它们的家。我们从当地采购巨石,它们放在托盘上,可以根据现场需要进行调整。我们委托大型锯材作为家具/物品/艺术品,并用我们的眼睛通过机器放置它们。
We build a gravel parking lot, instead of wheel stops we go to the stone yard and find remnant chunks of basalt in the refuse area – spoils leftover from another project unrelated to us – we find these basalt shards beautiful and now they indicate where parking spaces lie. Our stone salesman doesn’t know what to charge us and is flabbergasted that we only shop from the trash area, but he’ll just have to figure it out. We source and bring to site a large quantity of trees that grow in the botanical grey area between Japan and Northern California. These trees are in wood boxes now but we are developing a custom steel planter that will soon be their home. We source boulders from the local region and they sit on pallets, and can be moved as the site needs to adjust. We commission large scale sawn timbers that act as furniture / object / art and place them via machines with our eyes.

Marinship Studios

Marinship Studios

Marinship Studios


Marinship Studios

Marinship Studios

Marinship Studios


Marinship Studios

Marinship Studios

Marinship Studios


Marinship Studios

Marinship Studios

Marinship Studios


这个项目还没有完成。你会注意到裸露的灌溉线,正在恶化的木箱,不够理想的细节。我们接受网站不完美的质量和这些未完成的时刻。该网站充满了我们在Terremoto钟爱的建筑水平的魔力——我们不喜欢奢华、光滑的细节;我们更喜欢炼金术美学,当一个未经训练的建设者思考一件事很长时间,或者相反,当一个训练有素的建设者刚刚开始建造时。就像所有的事情都被考虑过一样,但只考虑了适当的时间。
The project isn’t done. You’ll notice exposed irrigation lines, wood tree boxes that are deteriorating, less than ideal details. We embrace the imperfect quality of the site and these unfinished moments. The site hums with the magic of a level of construction that we love at Terremoto – we don’t like luxurious, slick details; we prefer that alchemical aesthetic that comes along when an untrained builder thinks about a thing for a long time, or conversely, when a highly trained builder just builds. Like everything has been considered, but only for the appropriate amount of time.

Marinship Studios


Marinship Studios


Marinship Studios


Marinship Studios


Marinship Studios


Marinship Studios


Short office name: TERREMOTO
Role of the office in the project: Landscape Architect
Website: www.terremoto.la and http://terremoto.la/index
Project location: Sausalito Waterfront, California USA
Design year: 2018
Year Built: 2018

Photos by Caitlin Atkinson.

马里希普工作室酒店