银座木箱-银座高木大厦/山治建筑师事务所
Ginza Wooden Box - Ginza Takagi Building / Tetsuo Yamaji Architects
项目亮点:木结构与城市文脉的完美融合:银座高木大厦的最大亮点在于其巧妙地将木结构融入了东京银座的城市文脉中。项目不仅在设计上致敬了江户时代的传统街巷,还在建筑的选材上采用了来自东京多摩地区的雪松,实现了对地方文化和自然资源的尊重。这种将传统元素与现代设计相结合的手法,赋予了建筑独特的个性和文化内涵。更重要的是,该项目作为日本最高的木结构摩天大楼,打破了传统观念的束缚,为城市木结构建筑树立了新的标杆,预示着木材在日本城市景观中的崛起。
技术精髓:混合结构与防火设计的创新:项目在技术层面的精髓体现在其创新的混合结构设计和防火策略。由于考虑到防火、结构和成本的挑战,建筑并未采用全木结构,而是采用了木质上层的混合结构。这种设计在保证结构安全性的同时,最大限度地利用了木材的优势,并实现了建筑的经济性和实用性。此外,项目在防火设计方面也颇具匠心,木结构部分的防火设计采用了经过一小时防火认证的方案,包括连续刚性木框架结构、加固石膏板覆层和20毫米厚的木材表面处理。这种技术创新为未来高层木结构建筑提供了宝贵的经验。
社会意义:可持续发展与行业引领:银座高木大厦项目所展现的社会意义超越了建筑本身,它积极响应了可持续发展目标(SDGs)。项目采用了当地木材,减少了运输和加工带来的碳排放,同时有助于支持当地林业的发展。这种对可持续发展的积极践行,为行业树立了榜样。此外,该项目还为日本城市木结构建筑的发展起到了引领作用。它证明了在中高层建筑中使用混合木结构的可行性,并为建筑师和开发商提供了新的设计思路,推动了日本建筑行业的转型升级。未来,随着更多类似项目的出现,城市木结构建筑将成为一种新的趋势。
© Hiroyuki Hirai
© Hiroyuki Hirai
日本最高的木制摩天大楼——我们在东京银座Sotobori Dori街设计了一座12层的商业综合体。顶部四层是木框架,使钢框架结构看起来像是办公楼顶部的木箱。较低和较高的楼层是商业楼层,而中间楼层是办公室和租户。地下室为钢筋混凝土结构,前八层为钢框架结构,上四层为木质结构。来自东京多摩的雪松被用于外部和内部装饰。
The Tallest Wooden Skyscraper in Japan – We designed a 12-story commercial complex on Ginza Sotobori Dori Street in Tokyo. The top four floors are wood-framed, giving the steel-framed structure the appearance of a wooden box atop an office building. The lower and upper floors are commercial, while the middle floors house offices and tenants. The basement is reinforced concrete, the first eight floors are steel-framed, and the upper four floors are wooden. Cedarwood from Tama, Tokyo, was used for the exterior and interior finishes.
© Hiroyuki Hirai
银座高木大厦于2023年完工,2024年5月落成,成为日本最高的木制摩天大楼,高56米,在380年后超过了55米高的东寺宝塔。虽然日本有木制高层建筑的历史,但它们的现代使用很少,这使得这个项目向前迈出了重要的一步。日本正在进入高层城市木结构的时代。银座高木大厦是即将到来的项目的先驱,包括三井不动产日本桥办公楼(84米,2026年)和东京海洋集团总部(100米,2028年)。这一里程碑标志着木材在日本城市景观中的崛起。
Completed in 2023 and inaugurated in May 2024, the Ginza Takagi Building became Japan's tallest wooden skyscraper at 56 meters, surpassing the 55-meter pagoda of Toji Temple after 380 years. While Japan has a history of wooden high-rise structures, their modern use has been minimal, making this project a significant step forward. Japan is entering an era of high-rise urban wood construction. The Ginza Takagi Building is a precursor to upcoming projects, including Mitsui Fudosan's Nihonbashi office building (84m, 2026) and Tokio Marine Group's headquarters (100m, 2028). This milestone marks the rise of wood in Japan's urban landscape.
Site Plan
江户时代传统胡同的多维使用,以及部分木结构使用的合理性。银座区保留了江户时代的小巷和联排别墅布局。该项目取代了有加沙辛坎建筑,该建筑曾是川端康成和三岛由纪夫等文学人物经常光顾的“蜡烛”餐厅的所在地。从重建这座历史建筑的项目一开始,我们就一直在考虑选择木结构。随着可持续发展目标(SDGs)推动木结构和国内木材的使用,我们认为,如果我们能在世界著名的银座区建造一座木建筑,我们就可以在日本城市景观中做出开创性的声明。
Multidimensional use of the Edo period's traditional alleys, and rationality of using a partial wooden structure. The Ginza district retains the Edo-period layout of alleys and townhouses. This project replaces the Ariga Shashinkan building, once home to the "Candle" restaurant frequented by literary figures such as Yusanari Kawabata and Yukio Mishima. The choice of a wooden structure had been on our minds from the very beginning of the project to reconstruct this historic building. With the recent momentum for wooden structures and the use of domestic timber thanks to the Sustainable Development Goals (SDGs), we figured that if we could realize a wooden building in the world-famous Ginza district, we could make a pioneering statement in the Japanese cityscape.
© Hiroyuki Hirai
最初,人们考虑建造一座完全木制的建筑,但由于防火、结构和成本方面的挑战,这是不切实际的。解决方案是采用木质上层的混合结构,提供一小时的防火能力,同时最大限度地提高效率。该设计还将传统的银座小巷式元素与上层的开放空间融为一体。
Initially, a fully wooden building was considered but was impractical due to fireproofing, structural, and cost challenges. The solution was a mixed structure with wooden upper floors, providing one-hour fireproof capacity while maximizing efficiency. The design also incorporates traditional Ginza alley-like elements with open spaces on the upper floors.
© Hiroyuki Hirai
Section
© Hiroyuki Hirai
耐火木结构设计——木结构部分的四层由面向街道的连续刚性木框架结构组成。立柱和横梁由Shelter的COOL WOOD制成。该结构由两块加固石膏板(21毫米厚)组成,作为承重构件表面的覆层材料,以及20毫米厚的木材作为表面处理材料。该结构经过一小时防火认证。
Fire-Resistant Wooden Structure Design – The four layers of the wood structure section consist of a continuous rigid, wooden-frame structure facing the street. The columns and beams are made of COOL WOOD by Shelter. The structure consists of two reinforced gypsum boards (21 millimeters thick) as cladding material on the surface of the load-bearing members, and 20 mm thick wood as surface finish material. The structure is certified as one-hour fireproof.
Detail
木质防火建筑施工的重要组成部分是木质防火结构的接缝。原则上,带有阻燃层的木质耐火构件的安装方式应使覆层材料连续。因此,使用了插入式钢板的漂移销接头。这种混合木结构可以在不使用总承包商批准的施工方法的情况下进行设计。
The important part of the construction of a wooden fireproof building is the joints of the wooden fireproof structure. In principle, wooden fire-resistant members with a flame retardant layer should be installed in such a way that the cladding material is continuous. Therefore, drift-pin joints with insert-type steel plates were used. This mixed wood structure can be designed without using the approved construction method issued by general contractors.
© Hiroyuki Hirai
© Hiroyuki Hirai
Floor Plan
© Hiroyuki Hirai
中高层混合木结构不需要进行结构评估的事实被认为是一个主要优势。它也可以适应构成日本城市景观的许多中小型多租户建筑。施工推广是本项目的主题之一,我们希望它能为许多建筑专业人士积极采用中高层建筑的混合木结构树立一个好榜样。
The fact that a mid to high-rise mixed wooden structure does not require a structural evaluation is considered to be a major advantage. It can also be adapted to the many small and medium-sized multi-tenant buildings that make up the urban landscape of Japanese cities. Construction generalization is one of the themes of this project, and we hope that it will serve as a good example for many building professionals to actively adopt mixed wood constructions for mid-rise and high-rise buildings.
© Hiroyuki Hirai
城市景观的木质化——银座高木大厦展示了“传统木质建筑”如何改变城市地区。它使用区域材料,在支持可持续发展和振兴当地林业的同时,将传统和现代设计联系起来。
Woodenizing the Urban Landscape – The Ginza Takagi Building demonstrates how "conventional wooden buildings" can transform urban areas. Using regional materials, it bridges traditional and modern design while supporting sustainability and revitalizing local forestry.
© Hiroyuki Hirai
日本的森林利用率仍然不足,每年仅占其使用量的0.53%。城市木材建设对于到2050年实现碳中和至关重要。该项目使用了110立方米当地木材,储存了65吨二氧化碳,减少了加工和运输的排放。作为一座先锋建筑,银座高木大厦不仅重新定义了日本的城市天际线,还为未来可持续建筑的创新奠定了基础,将城市与森林联系起来。
Japan's forests remain underutilized, with only 0.53% of their volume used annually. Urban wood construction is essential to achieving carbon neutrality by 2050. This project used 110m³ of local timber, storing 65 tons of CO₂ and reducing emissions from processing and transport. As a pioneering structure, the Ginza Takagi Building not only redefines Japan's urban skyline but also lays the groundwork for future innovations in sustainable architecture, linking the city and the forest.
© Hiroyuki Hirai